BLOG

自分的には大問題!



いやいや、今更まさかと思いましたよ。

ほったらかしにしていた、洋服につける織りネームをそろそろ発注しようと思い、もう一度ブランド名のスペルチェックをしたところ。

お~い(焦)(^o^;A)

フランス語で「糸と糸」と名づけたつもりだった

Fils et Filsフィセフィス(これもまた言いやすいように自分で発音) って・・・

「息子と息子」って意味じゃないですか~~!!

今更、そんなぁー(T▽T;)

いや、発注する前に気が付いて良かった(((( ;°Д°))))

さてどうする、タグデザインも作ってしまった。

実際、2人の息子命で生きてますからそのままでもいいんですが。

いやいや、近い将来の社名にすんだからこのままじゃいかん。

もー別にどっちでもいいやんかって感じですが、私的にはバリバリやばいです。

さーどうしましょ。

正しくは 「Fil et Fil フィル エ フィル」 

いやこれも怖いな・・・正しいのか

ちゃんと調べらないかん。

フィルヱフィルは言いにくいから嫌だけど、「糸」という言葉にこだわってます。

いっそ漢字にするか!

「糸」!!

う~~ん・・・

ならばフランス語で糸

「un Fil」!!

うう~~ん・・・

迷いの渦へ落ちていく・・・Y(>_<、)Y

だめだー

誰か言い易く素敵な名前つけて~!(他力本願)

ここでつまずいてられないわ

ネーミング恐るべし


Comment

  1. 爆笑!
    あらら…
    今ちょっと調べてみたら、大阪に姉さまと同じ気持ちで「フィルエフィル」って名前をつけたショップがあったよf^_^;
    いっそのこと、フィスフィセでいったら(笑)
    間違ってはないし(゜▽゜)

    返信

  2. もー
    まったく、も~やだね。こんなオチかよっ。おバカな姉ですんません。
    ちょっとまじ激しく動揺(>_<)

    返信

  3. こ、これはショック‥
    息子と息子がちょっとツボに入ってしまったのですが(笑)
    私はひそかに画数とかも調べたりしましたよ~(疲れたけど)
    それと、法人化にする場合は、カタカナに直した時(英字は不可だったかも‥?)
    既存の社名とかぶると変更を余儀なくされるので
    今の段階で誰も使ってないブランド名を考えておいた方が良いかも‥
    とにかく開業前は、検索しまくりました。(笑)

    返信

  4. でしょ~っ(笑)
    私もよりによって「息子と息子」かいっって独りでつこんでしまいました。
    それでもいいんですけどね…。いかんいかん。
    sがつくだけで全く別の意味になって怖い(>_<)変な言葉でなくて良かった。
    画数!大事だと思います!
    もう一度最初から検討し直します(汗)

    返信

  5. あっ!
    そもそも、わたし今現在の名前すらまともに覚えれてないね(-.-;)
    フィセフィスですね!
    sorry…f^_^;
    頑張って素敵な名前付けてください♪

    返信

  6. いえいえ~
    そう!それで間違う位に覚えにくいし、この際変えようと思ってね!
    blogはこのまま行くけど、ショップ名は変えた。え?もう?(笑)
    今までの以外考えられない~と思っていたけど、ターゲットとか棚卸ししてたら突然ひらめいた。
    ミスもチャンスだったのかも(笑)
    今はまだ内緒~(^o^)
    画数判断までしちゃいました~(^o^)大吉ネームっす。

    返信

Comment-form